FullHouse.yforum.biz
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

FullHouse.yforum.biz


 
Trang ChínhLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

Share

Ma - Xác chết báo hận

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down
#
Nấm_Njo
Nấm_Njo
SMod
SMod
Nam Bài gửi : 1224
Tài Sản : 1000
Thanks : 65
Ma - Xác chết báo hận

Có lẽ ngay cả
những ai ít
bị gây ám ảnh nhất đôi khi
cũng cảm nhận thấy những
điều, những hiện tượng
không nhìn thấy, đặc biệt là tại một điểm xác
định
và vào thời điểm xác định, khi các thế lực vô hình
nào đấy
tồn tại quanh ta.
Có phải người chết mãi mãi rời xa chúng ta, hay họ
vẫn
ám ảnh cuộc sống dương thế của chúng ta? Lý giải sợi
dây liên
hệ là không tưởng, nhưng hồn ma người đã
chết có đủ sức mạnh lởn vởn
quanh ta, và có thể còn
hiện hình làm cho chúng ta cảm thấy như bị
bắt quả tang.
Họ thường trở về có mục đích rõ ràng, để phù hộ ta
hoặc
đe dọa ta.
Vợ của Arthur Noakes có tính ghen ảo giác. Số là chồng cô
rất
yếu đuối trước phụ nữ nên Edith ghen tuông đã
phải chịu nhiều cay
đắng, nhục nhã và những cơn đau tim
hồi còn sống.
Trước lúc qua
đời cô thề độc rằng nếu Arthur cứ
tiếp tục tán tỉnh phụ nữ và quan hệ
chăn gối với họ,
cô sẽ trở về ám ảnh để cho ông thậm chí không còn
dám
nhìn mặt bất cứ một người khác giới nào. Những
gì chưa làm được trên
đời hy vọng sẽ làm được từ
cõi âm.
Arthur Noakes không thèm quan
tâm tới lời đe dọa của
người vợ quá cố, ông nhanh chóng lao vào tìm
kiếm một
người đàn bà hấp dẫn. Từ tâm khảm, Arthur nghĩ giờ
đây
ông đã là người tự do và có thể hưởng thụ
cuộc sống tự do đó cho cạn
nhiệt huyết trong tim mình.
Có lẽ ông sẽ cưới vợ nữa kia. Vợ chắc
chắn có ích,
nhưng còn nhiều thì giờ chán.
Là ông chủ cửa hàng vải
và đồ tạp phẩm duy nhất ở
thị trấn Sussex nhỏ bé, Arthur có khả năng
lựa chọn rộng
rãi trong số các bà, các cô khách hàng, thế nhưng hầu
hết
người đẹp đều dửng dưng đối với người đàn
ông đã có vợ. Là người góa
vợ nhưng đẹp mã, ông hy
vọng có sự lựa chọn thoải mái hơn.
Chẳng
bao lâu sau con mắt lang thang của ông chú ý đến
một quả phụ trẻ
thường xuyên đến cửa hàng mua đăng
ten và dải lụa, dường như cảnh
sống góa bụa không hề
làm mất nét đẹp tự nhiên và tình yêu cuộc sống
của
cộ Dẫu sao, khi Arthur tìm cách lại gần thì cô ta có tỏ
ra hơi
lưỡng lự, tuy đôi mắt xanh đẹp tuyệt thì biểu
lộ lời thúc giục cứ
tiếp tục đ.
- "Ông Noakes, việc ông tìm kiếm người đàn bà khác trong
khi
người vợ tội nghiệp của ông còn chưa kịp lạnh
dưới mồ có vội vã quá
không đấy?"
Arthur rùng mình lưỡng lự nhưng sự nóng lòng sở hữu
người
đẹp đoan trang này nhanh chóng xâm chiếm lòng ông.
Ông cũng nhận ra
cô Mabel, vốn sinh ra trong một gia đình
nghèo túng điển hình, đơn
giản là đang đắn đo trước
danh tiết của mình.
- "Thưa cô, mọi việc
diễn ra như thể tôi đã yêu cô từ
lâu lắm rồi và tôi không thể giữ
kín tình cảm của tôi
với cô mà không nói cho cô biết được. Nếu cô
ngại đi
ngoài phố bên cạnh tôi và tôi đánh giá cao sự dè dặt
đó,
sao chúng ta không thể hẹn gặp nhau ở một nơi nào
đó ngoài thị trấn
để không ai bắt gặp chúng ta
được?".
Đôi mắt Mabel lúc này đang
ngắm vẻ tao nhã của chính cô,
đôi giày bấm khuy, chân phải đung đưa
làm đỏm. Hy vọng
của Arthur càng tăng, khiến ông càng sốt ruột khi
dán
mắt vào hai cổ chân mảnh mai, vào sự run rẩy của đôi
gò má và
sự bẽn lẽn trong nụ cười của cô gái. Cô gái
ngước mắt nhìn:
-
"Thế chúng ta có thể gặp nhau ở nơi nào mà không bị
phát hiện?". Cô
giả vờ xấu hổ khi hỏi ông câu ấy.
Arthur đã biết chỗ đó. Trước đây
ông đã từng đến
đấy. Sống giữa một cộng đồng nhỏ bé, sự bí mật
đôi
khi thật hữu ích để tiến hành công việc riêng tư
thành công. Ông kể
với Mabel về địa điểm ấy bằng
giọng nói mơ mộng và cô đồng ý gặp ông
tối hôm sau.
Đây đúng là địa điểm thơ mộng, lý tưởng cho những
người
yêu nhau, bên cạnh một chiếc cầu bắc ngang con
suối chảy yên bình.
Arthur đến trước và người tình
mới không để ông phải đợi lâu. Niềm
vui của ông
được trọn vẹn ngay khi ông nhìn thấy cô gái qua cầu.
Trước
nay không mấy ai đi bộ qua đây, ngay cả vào những
đêm hè mát mẻ này.
Họ gặp nhau nhiều lần, hôn nhau, làm
tình mà không phải lo lắng bị
quấy rầy.
Một tối Mabel đến muộn, Arthur mỗi lúc một sốt ruột,
liên
tục nhìn lên cây cầu chập chờn ánh đèn xe qua lại.
Chuyện gì xảy ra
nhỉ? Có lẽ cô cố tình bắt ông chờ
để khiến ông hăng hái hơn. Có lẽ cô
không đến được
tối nay? Vừa lúc ông định đi về thì thấy bóng cô vội

băng qua cầu.
Ông chợt nghĩ, hay là cho cô một bài học. Ông nấp sau
một
gốc cây chờ đến tận khi cô tới chỗ hẹn hò quen
thuộc, ông mới nhẹ
nhàng lại gần và đột ngột ôm gọn
eo lưng thon thả của cô gái.
Arthur
chợt rùng mình. Dường như cô đã tan ra thành hư
vô, đúng lúc đó cô
quay mặt về phía ông. Kinh khủng
quá, kinh khủng không tài nào tả
được. Thay vì gương
mặt vui cười xinh đẹp, đôi mắt nhí nhảnh, đôi má
hồng
của Mabel, ông nhìn thấy gương mặt đã chết của
vợ ông trắng bệch như
phấn, đôi mắt đờ đẫn đầy
tử khí đang đe dọa ông làm ông hoảng hốt sợ
hãi. Ông
nhảy bật trở lại, thét lên khiếp đảm.
Bóng ma chỉ một
ngón tay cảnh cáo về phía ông rồi biến
mất ngay trước mắt ông. Ông
bỗng nhớ lại lời nguyền
bên người chết của vợ và bỏ chạy thục mạng
khỏi chỗ
hẹn trên đôi chân run rẩy.
Lên đến chân cầu, chạy được
quãng ngắn, ông thấy
Mabel đang đi về phía mình.
Nhưng đó có phải
cô gái góa trẻ đẹp hay hồn ma kinh
khủng nọ mặc quần áo của Mabel?
Ông đợi trong nỗi sợ
hãi, run lẩy bẩy, thở hổn hển sau cơn vận động
quá
sức không quen vừa qua. Ông chưa bao giờ chạy nhanh như
thế
trong đời mình, và trong bóng tối nhập nhòa ông
không dám chắc thật
giả cho đến khi cô gái đến gần.
- "Anh sốt ruột quá phải không anh
yêu?". Cô cười nhẹ
nhàng, hai tay ôm choàng lấy cổ ông hôn lấy hôn
để.
Ông thở phào nhẹ cả người bởi cơ thể cô gái có hơi
ấm và ngửi
thấy mùi nước hoa quen thuộc của Mabel.
Arthur run rẩy gỡ tay cô gái
ra, ông lại nhớ đến mùi
mộ người chết và ngón tay cảnh cáo của bóng
ma vợ cũ.
- "Có chuyện gì thế anh Arthur? Người anh run bắn lên kiạ
Anh
giận em đến muộn phải không? Hay cái gì đó nhảy
chồm vào anh từ sau
bụi rậm?".
Arthur cố lùi người ra xa và tránh né câu hỏi bằng cách
tỏ
vẻ khó chịu vì sự chậm trễ của cô gái. Ông hỏi
việc gì đã khiến cô
đến muộn.
- "Em xin lỗi đã đến muộn, Arthur. Bà mẹ nuôi của em
tới
thăm nên em không thể bỏ bà ở lại được. Nhưng có
gì đâu, bây giờ em ở
đây rồi. Đến chỗ chúng ta vẫn
ngồi đi rồi em sẽ kể cho".
Cử chỉ
của cô đầy quyến rũ. Cô âu yếm ông mà nếu
như ngày thường hẳn đã làm
máu trong người ông nóng
lên rồi. Nhưng tối nay, ông run rẩy sợ hãi
với ý nghĩ
trở lại nơi đã gặp người vợ quá cố của ông vừa
hiện về
đe dọa. Ông đề nghị tối nay họ nên đi nghe
hòa nhạc. Ông thích nơi
công cộng vui vẻ, giải trí và
nhất là vài giọt Scotch giúp ông quên
đi cơn ác mộng
vừa qua.
Nhưng Mabel khăng khăng từ chối đến bất cứ
nơi công
cộng nào. Khi ông nhất định không thay đổi ý kiến thì

nói rằng ông không còn yêu cô nữa.
- "Nếu anh tới những nơi đó anh
sẽ tìm được bọn đàn
bà cũng chỉ chăm chăm tới đó để tìm bạn tình,
Arthur
Noakes ạ".
Arthur phân bua giải thích rằng ông vẫn yêu cô,
nhưng Mabel
mặc cảm và cố chấp, cảnh cáo nếu ông bỏ cô đi đến
chỗ
đó bây giờ cô sẽ không thèm gặp ông nữa, bởi
như thế có nghĩa là tình
yêu và sự âu yếm của cô
không còn là nỗi khát khao và cần thiết đối
với ông;
thế thì quan hệ của họ nên chấm dứt từ đây.
Nhưng Arthur
vẫn cứ run. Mabel tỏ ra nhỏ nhen, vụn vặt và
ông không tin là cô sẽ
từ chối gặp nhau lần sau nếu
được đề nghị. Có một việc ông chắc chắn
nhất, ông
sẽ không bao giờ dùng địa điểm trữ tình bên bờ sông
để
làm nơi hẹn hò nữa.
Arthur đến phòng hòa nhạc một mình và sau vài ly
rượu,
trong không khí sôi động của âm nhạc, ông chỉ còn nghĩ
sự
việc vừa qua là sự tưởng tượng. Làm sao một
người chết có thể hiện về
như thế được?
Sáng hôm sau Arthur gặp Mabel đến cửa hàng nhưng lần
này
bên cạnh cô là một bạn trai mới và cô phớt lờ ông.
- "Ô, thưa
bà quả phụ trẻ, nếu cô làm như thế thì tôi
cũng sớm tìm người khác,
một người hấp dẫn hơn và
không sợ bị nhìn thấy ở nơi công cộng như
cộ"
Sự lựa chọn tiếp theo của ông là một cô có chồng hải
quân,
phải xa nhà quanh năm. Tên cô ấy là Alice. Cô không
đẹp nhưng dễ
nhìn, có trái tim nồng nàn và cơ thể khêu
gợi. Cô thường mời ông đến
nhà chơi.
Alice nấu một bữa ngon, có cả bia và rượu gin. Cô còn
mời
ông hút xì gà, có lẽ của chồng cô, Arthur nghĩ
thầm. Nàng tự tay
châm cho ông hút với cửa chỉ rất ân
cần. Ông ngã người xuống ghế,
lòng tràn ngập cảm giác
dễ chịu, khoan khoái. Alice ngồi bên ông, họ
vuốt ve, âu
yếm và hôn nhau. Một lát sau cô đứng dậy.
- "Hút nốt
điếu xì gà của anh đi, còn em đi thay quần
áo đây, Arthur". Mắt cô
nhìn ông khêu gợi, mời mọc.
"Lúc nào em gọi thì anh lên nhé".
-
"Em biết là anh nóng lòng mà". Ông đáp lại, "đừng lâu
quá nhé em
yêu".
Dường như khoảng một hay hai phút sau, Alice quay xuống,
quần
áo vẫn mặc trên người, nhưng là bộ quần áo
khác, xung quanh cô là
luồng không khí lành lạnh ghê ghệ
Ông đứng chồm dậy, điều xì gà rơi
xuống thảm, không
còn tâm trí đâu để thấy nó bắt lửa cháy âm ỉ.
Một
nỗi sợ hãi ập đến, không phải Alice đang đứng
trước mặt ông mà là
hồn ma của Edith, khuôn mặt người
chết trắng mốc nhìn ông lừ lừ. Mới
vài phút trước
đây ông còn đứng chỗ này lòng tràn ngập hạnh phúc và
thèm
khát, còn giờ đây hai chân ông chôn chặt xuống
sàn, cứng người vì
sợ, hai cánh tay khô khốc, xương
xẩu và lạnh lẽo ôm lấy cổ ông, hai
con mắt nguyền rủa
ông, từ hai vành môi xám xịt phun ra luồng hơi
thối của
cơ thể người chết đang phân hủy.
Đúng lúc đó giọng nói
nhẹ nhàng từ trên gác vọng
xuống:
- "Anh lên được rồi đấy, Arthur
yêu dấu".
Bóng ma lại biến mất. Nhưng cảm giác hai cánh tay toàn
xương
vẫn đè trên cổ ông, mùi xì gà không át nổi mùi
mộ và cơ thể người
chết.
Ông bị kích động. Ông chạy đi mặc bóng người mời gọi
ông đã
xuất hiện trên cầu thang. Alice hốt hoảng thấy
ông lao vụt ra ngoài
không còn kịp đóng cửa lại. Arthur
chạy nhanh như bị ma đuổi sau
lưng.
Cuộc tình ngắn ngủi với Alice chấm dứt ở đó. Suốt
cả tuần
sau đó ông chỉ ở rịt trong nhà tự an ủi bằng
rượu Scotch. Cửa hàng
gặp khó khăn vì ông bỏ bê công
việc. Arthur nhận thấy không thể tiếp
tục như thế này
được nữa. Ông quyết định đóng cửa hàng và chuyển
lên
London. Ở thành phố lớn đó, bóng ma Edith không còn
ám ảnh được ông
nữa và ông có thể bắt đầu cuộc
sống mới. Công việc tiến hành thuận
lợi khiến ông
cảm thấy hạnh phúc và tinh thần thoải mái hơn.
Arthur
có hai cô trợ lý và một cô tên là Mary Thompson
nhanh chóng hấp dẫn
ông. Chẳng bao lâu sau tình cảm của
họ đi xa hơn quan hệ bè bạn.
Cũng
có khi nỗi ám ảnh ngày xưa trở về đe dọa ông. Như
cái hôm ông cùng
Mary đi xem vở Vụ án mạng trong kho thóc
màu đỏ. Đến cảnh người đàn
ông rủ bạn gái vào kho
thóc rồi giết hại cô, ông giật nảy người;
quyển sách
đang cầm trên tay tuột rơi xuống sàn. Mary đứng cạnh
thấy
người ông run rẩy. Ông sợ hãi quay sang nhìn cộ
Có phải Mary bằng
xương bằng thịt không? Hay Edith trở
về thay chỗ bạn tình mới của
ông?
Ông nắm chặt bàn tay đang chìa ra, nó ấm và mềm mại.
Ông cố
gắng trấn tĩnh và an ủi Mary rằng mọi thứ đã
ổn, có lẽ vừa rồi là do
nhiễm lạnh và hơi mệt. Thế
nhưng từ lúc đó ông không thể từ bỏ được ý
nghĩ
rằng hồn ma đáng ghét của vợ ông đã theo ông lên
London.
Vở
kịch kết thúc, Mary khẩn khoản đòi đưa ông về nhà,
trên đường cô ghé
tiệm rượu mua thêm chai whiskỵ
- "Anh cần một cốc rượu nóng và sữa",
cô nói. "Anh
phải uống hết em mới về".
Ngày thường Arthur hẳn đã
vui vẻ chấp nhận, nhưng hôm
nay ông sợ và tìm mọi cách xua đuổi cô.
-
"Anh hứa với em, anh sẽ uống sữa nóng và whiskỵ Em
không phải bận
tâm quá vậy, em rất tốt với anh, Mary
thân yêu".
Nói thế nhưng ông
không từ chối mãi được. Arthur mở
cửa cho Mary vào, không quên quay
lại sau lưng nhìn xem có
bóng nào không. Ông bật bếp gas đun sữa.
Mary buồn
cười khi thấy ông hôm nay làm gì cũng nhanh vội, thậm
chí
ông còn không thèm hôn cô suốt từ khi họ vào trong
nhà; hiếm khi ông
bỏ lỡ dịp nào chỉ có hai người với
nhau.
Họ đang hôn nhau thì ông
giật mình khi nghe thấy tiếng
đập cửa dưới gác. Mary cũng nghe thấy
và nói có lẽ
ông vẫn để mở cửa ngoài lúc vào nhà.
- "Anh xuống
khóa cửa lại đi", cô nói. Ông lưỡng lự.
Ông thấy ớn lạnh trong lòng.
Chắc chắn ông đã khóa
cửa cẩn thận lúc họ vào nhà nhưng làm sao đây
khi ông
không thể nói với Mary rằng ông sợ bóng tối và sẽ
chết
khiếp nếu ông gặp người đó dưới tầng một.
Ông vội vàng chạy xuống,
mau mau cho xong việc. Cửa vẫn
đóng, ông gạt thêm chiếc then cửa bằng
mấy ngón tay run
rẩy.
Thình lình ông ngửi thấy mùi xác chết, ông
hoảng hốt
quay lại, khiếp sợ vì biết trước sẽ nhìn thấy gì. Cô
ấy
đứng kia, đứng ngay giữa đường đi, chặn đường
lên gác của ông. Mặt cô
đã chuyển sang màu lục, hai gò
má chảy rữa kinh tởm, môi bị gặm gần
hết, khiến hai
hàm răng nhô cả ra ngoài. Lúc hai cánh tay chỉ còn
xương
đưa lên cổ ông buộc ông phải nhìn thẳng vào hai hốc
mắt sâu
hoắm không còn con ngươi, sức chịu đựng của
ông đã hết.
Đúng lúc
đó Mary gọi ông trên gác, bóng ma biến mất
để lại mình ông ớn lạnh
đến tận chân tóc, người run
rẩy đến mức làm cho các cơ thịt méo xệch
đi, lộn
mửa vì mùi người chết rữa vừa hít phải. Khi Mary nhìn
ông
cô cũng chết khiếp: người ông trắng bệch, run lẩy
bẩy không ngớt.
Việc
duy nhất ông ước ao bây giờ là phải rời xa cô
gái này. Nhưng Mary
quá sốt sắng, bắt ông phải đến
ngồi bên lò sưởi và đưa cho ông sữa
nóng cùng rượu
whiskỵ
- "Chắc anh vừa trải qua một nỗi sợ hãi
kinh khủng,
Arthur yêu dấu, vì thế em nghĩ anh nên nằm nghỉ cả ngày
mai
cho khỏe. Bọn em có thể quản lý cửa hàng được, lúc
nào rỗi em sẽ lên
thăm anh ngay".
Lời đề nghị chân tình của Mary lại khiến Arthur cảnh
giác.
Edith đời nào chấp nhận chuyện đó! Bóng ma đó
trở về dọa ông lần nữa
thì ông chết mất. Thế thì
chẳng còn cách nào khác là Mary phải ra
đi, nhưng nhất
thời ông chưa biết nói với cô thế nào.
Cuối cùng
Mary cũng ra về, ông lên giường nhưng giấc
ngủ mệt mỏi thỉnh thoảng
bị ngắt quãng bởi những cơn
ác mộng hãi hùng. Người vợ quá cố cùng
ngủ trên
giường với ông, mùi xác chết không tan khỏi hệ khứu
giác
của ông. Hai cánh tay xương xẩu nặng nề vắt ngang
ngực ông khiến ông
thở nặng nhọc. Ông không tài nào
thức dậy được dù cố bao nhiêu đi
nữa. Một sức mạnh
vô hình đè chặt lên ông không cho ông thoát. Ông
vật
lộn mãi với nó, cuối cùng thức dậy lúc nào không
biết.
Sáng
hôm sau Mary khóc sướt mướt khi ông viện đủ lý do
để chấm dứt mối
quan hệ nửa chừng của họ. Ông thấy
thương cô gái nhưng làm được gì
bây giờ. Edith là
người thắng cuộc. Lời nguyền của cô ấy trước lúc
chết
đã trở thành sự thật. Ông không thoát đi đâu
được.
Dạo này ông
hay bỏ bê công việc ở cửa hàng, đến quán
rượu thường xuyên, về muộn,
say mèm. Mary cảm thấy ái
ngại. Cô gái tốt bụng thuê về một tay nhân
viên trẻ,
nhưng hắn tỏ ra không thích hợp. Arthur cũng không quan
tâm.
Hồn ma Edith không còn về dọa ông nữa nhưng sức
khỏe Arthur yếu đi
trông thấy. Ông ăn ít, uống nhiều.
Một buổi sáng Chủ nhật, ông đi
lang thang rồi lại bước
chân tới nhà thờ. Bóng người chẳng thấy đâu
chỉ
thấy bóng Edith. Một Edith trẻ tuổi như hồi họ mới
cưới. Cô đề
nghị ông đi theo ra nghĩa địa. Ông sốt
sắng đi theo, bước chân xiêu
xiêu vẹo vẹo đến bên mộ
Edith.
Đứng bên cạnh ngôi mộ đá ẩm ướt.
Edith dang rộng hai
tay chờ đón ông và ông lao vào vòng tay ấy như
đứa trẻ
sà vào lòng mẹ. Hai cánh tay chết vừa khép lại thì bộ
mặt
Edith ông nhìn thấy lần cuối cùng hiện về vẫn hai
gò má chảy rữa, hốc
mắt rỗng sâu hoắm. Tim ông đập
dữ dội, cổ họng tắc ngẽn không thở
được. Giống như
cơn ác mộng ông phải chịu đựng bao lâu nay, nhưng
không
phải giấc mơ, bởi ông cảm thấy rõ ràng những giọt
nước mưa
hay nước mắt ướt nhòa mặt ông.
Sáng hôm sau, người ta tìm thấy xác
Arthur nằm ngang mộ
vợ. Họ không nhận ra ông nếu không tìm thấy chiếc

ở trong túi. Ông được chôn cất cẩn thận ngay cùng
ngôi mộ của
vợ. Bạn bè đều nghĩ ông muốn được bên
vợ ở thế giới bên kiạ
Mãi
sau này nhiều người đồn ông hiện về tổ chức
cuộc họp mặt nói rõ
nguyên nhân cái chết năm xưa. Không
ai dám chắc thực hư thế nào./.

 Ma - Xác chết báo hận Truyen-ma



Ma - Xác chết báo hận

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Similar topics

-
» ...Chết chưa???......Chết rồi!!!........
» Chết là gì? ;))
» IU chết đi đc
» Chết tức tưởi .....>"<
» Trái Đất sẽ Chết Sau 300 năm nữa

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
FullHouse.yforum.biz :: Thư viện_[F]ull [H]ouse :: Thư viện truyện_[F]ull [H]ouse :: truyện ma_[F]ull [H]ouse-
Chat ( )
Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Cookies | Thảo luận mới nhất
Sử dụng mã nguồn vBulletin® Phiên bản 3.8.7
vBCredits I v. 1.5.1 Gold ©2001-2010, PixelFX Studios Ltd.
© 2011 - 2012 Nhóm phát triển website: Cộng đồng giới trẻ Nghệ An.
Phpbb2 - Forumotion!Rip Skin by cubimtq